Heroes of Newerth »
Version française de Heroes of Newerth
1 2 3

Forums de discussion
Heroes of Newerth

Salutations, je vous présente la version corrigée française du jeu !

Je me suis arrangée avec S2Games pour qu´ils soient intégrés au jeu, mais il y aura toujours un ou deux patch de décalage, sauf si vous prenez les fichiers corrigés directement en téléchargement.

Si une traduction ou un texte est manquant, merci de me le signaler en message privé sur le forum officiel de la bêta test, il n´est pas impossible qu´il manque des données.

Dans le cas ou tout un texte est traduit sauf un mot, c´est que je ne vois pas comment traduire le mot en question, vous êtes libre de me donner la traduction ; )
Voici les fichiers en question ! (v0.9)


Vous devez placer le dossier stringtables dans votre répertoire du jeu (Par défaut : C:\Program Files\Heroes of Newerth\Game pour les machines sous Windows, et /home//HoN/game/ pour les systèmes d´exploitations basées sur Linux)

Cordialement, Magissia
Ok c´est noté Magissia, merci pour ton investissement sur les traductions, je vais jeter un coup d´oeil sur les derniers fichiers.

Par contre tu n´es intéressée que par les éléments manquants où on peut faire aussi des suggestions? Il me semble par exemple que certains héros ont des noms un peu étranges en VF...
Que veux-tu dire par nom étrange en français ?
Leurs nom sont en version original sauf pour le Légionaire il me semble
Je ne compte pas traduire les nom propre à la Blizzard
Le Puppet Master s´appelle "Pupeteer", et Demented Shaman "Shaman Demented".

Est-ce possible que certaines string n´aient pas été mis à jour depuis longtemps et que ces noms là correspondent aux anciens noms de la VO?
Je regarde ça après la partie
Il y a aussi The Madman qui s´nomme Madman en français, je regarde ça après la partie
Énorme merci pour les anglophobes comme moi pour cette traduction française.


Je suis d´accord avec typhus pour certaines traductions française sur les noms héros (Puppeter, Shaman dément etc etc) qui (perso) devrait retrouver les même nom que la version anglaise.

Edit de WG_CoinCoin le 24 Septembre 2009 - 01:57 :
:/ dsl je n´avais pas fini mon post, je l´ai validé à la rache avant de lancer une partie

Puppeter > Puppet Master
Keeper > Keeper of the Forest
Shaman dément > Demented Shaman

Pour la prochaine mise à jours
Il y a aussi "Jereziah" qui a été renommé "Jeraziah" lors du dernier patch.
Bienvenue sur nos forums Magissia,

Félicitation pour le travail déjà effectué même si il reste des choses à peaufiner ici et là. La communauté française ne cherche qu´à se développer sur ce jeu, et c´est une initiative de plus pour l´encourager.

Notre forum et notre wiki dédiés à Heroes of Newerth sont en développement mais opérationnel et n´attendent plus que des personnes pour le remplir.

Je vais jeter un coup d´oeil sur le fichier, et j´essaierais d´y apporter ma contribution

Bon je développe mon idée d´hier (pas eu le temps, tout le monde me demande pour jouer avec moi )

Le problème de "franciser" les noms de items/heros de HoN est que la plupart des "items build" donnent les nom en anglais. Du coup, l´anglophobe moyen va, au lieu de traduire de l´anglais en francais (s´il avait la version du jeu en anglais) va devoir traduire du français à l´anglais avec sa version française.


Bon je ne dis pas sa pour critiquer, très loin de là (le boulot que tu as fait est vraiment très bon et je te remercie encore et encore). C´est juste une remarque, mais elle n´est pas indispensable :)


L´anglophobe ne dit pas "Nouveau York" pour "New York", je ne traduirais pas les noms propres ce n´est même pas un sujet de débat valable à mes yeux ; )
Un lien vers votre wiki en rapport avec Heroes of Newerth n´est pas de refus, j´irais le remplir un chuya quand j´ai le temps.
Voici l´adresse de notre wiki ainsi que celle de l´article concernant Heroes of Newerth .
"Problème du serveur de certification : Nb de posts insuffisant"
En effet une dizaine de posts sur ce forum sont requis pour pouvoir publier (afin d´éviter le spam). Aller encore trois messages et le compte est bon ...
Le but n´est pas de spam, pas pour tout de suite donc.
Mise à jour 10 en préparation (tout droit lié avec la prochaine mise à jours de Heroes of Newerth)

Traduction de la nouvelle tooltip du Coeur de Behemoth
Traduction de "Désarmé" (scout)
Traduction de la "Harkon´s Blade" (Lame d´Harkon)
Traduction de "Nome´s Wisdom" (Sagesse de Nome)

Je post ici pour donner deux petites fautes d´orthographe (bon par contre je ne suis pas sûr, en plein combats on à pas le temps de tout lire )

Quand un mec bute les 5 ennemies il y a marqué "anihiler". Il manque un "n"

Citation de WG_CoinCoin :
« Je post ici pour donner deux petites fautes d´orthographe (bon par contre je ne suis pas sûr, en plein combats on à pas le temps de tout lire )

Quand un mec bute les 5 ennemies il y a marqué "anihiler". Il manque un "n"

»

Surtout qu´il doit attendre que quelqu´un tue pour lui, généralement "nioub hague" ne dépasse pas le double kill .

Beau travail Magissia, le geste sera apprécié par les anglophobes
D´ailleurs c´est même "xxx a annihilé toute l´équipe adverse" et non pas anihiler mais bon c´est du pinaillage ^^